Can there be True Love among humans, between man and woman, parents for children and children for parents, within families, among friends, within the sangat, for humanity -- without the SatGuru?
ਸਚਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਈਐ ॥
sachaa praem piaar gur poorae thae paaeeai ||
True love and affection are obtained from the Perfect Guru.
ਕਬਹੂ ਨ ਹੋਵੈ ਭੰਗੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੧੧॥
kabehoo n hovai bhang naanak har gun gaaeeai ||11||
They never break, O Nanak, if one sings the Glorious Praises of the Lord. ||11||
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਦਰਿ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਕਿਉ ਜੀਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਪਿਰੀ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥
jinhaa andhar sachaa naehu kio jeevanih piree vihooniaa ||
How can those who have true love within them live without their Husband Lord?
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੧੨॥
guramukh maelae aap naanak chiree vishhunniaa ||12||
The Lord unites the Gurmukhs with Himself, O Nanak; they were separated from Him for such a long time. ||12||
ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ਤਉ ਆਪੇ ਲਾਇਆ ਕਰਮੁ ਕਰਿ ॥
jin ko praem piaar tho aapae laaeiaa karam kar ||
You grant Your Grace to those whom You Yourself bless with love and affection.
ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮੈ ਜਾਚਿਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ॥੧੩॥
naanak laehu milaae mai jaachik dheejai naam har ||13||
O Lord, please let Nanak meet with You; please bless this beggar with Your Name. ||13||
Ang 1422
More...
ਸਚਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਈਐ ॥
sachaa praem piaar gur poorae thae paaeeai ||
True love and affection are obtained from the Perfect Guru.
ਕਬਹੂ ਨ ਹੋਵੈ ਭੰਗੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੧੧॥
kabehoo n hovai bhang naanak har gun gaaeeai ||11||
They never break, O Nanak, if one sings the Glorious Praises of the Lord. ||11||
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਦਰਿ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਕਿਉ ਜੀਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਪਿਰੀ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥
jinhaa andhar sachaa naehu kio jeevanih piree vihooniaa ||
How can those who have true love within them live without their Husband Lord?
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੧੨॥
guramukh maelae aap naanak chiree vishhunniaa ||12||
The Lord unites the Gurmukhs with Himself, O Nanak; they were separated from Him for such a long time. ||12||
ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ਤਉ ਆਪੇ ਲਾਇਆ ਕਰਮੁ ਕਰਿ ॥
jin ko praem piaar tho aapae laaeiaa karam kar ||
You grant Your Grace to those whom You Yourself bless with love and affection.
ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮੈ ਜਾਚਿਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ॥੧੩॥
naanak laehu milaae mai jaachik dheejai naam har ||13||
O Lord, please let Nanak meet with You; please bless this beggar with Your Name. ||13||
Ang 1422
More...