Hukamnama from Sri Darbar Sahib, Amritsar- September 22, 2008

Admin

Administrator
Staff member
Hukamnama Translation - September 22, 2008


Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!
The hukamnama today is Guru Amardasji Maharaj, in Bihaagraa Raag, on Ang 550, of Siri Guru Granth Sahibji Maharaj!
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:550)


Click here>MP3 File

slokmÚ3]
salok ma 3 |
slok mÚ 3 ]
Shalok, Third Mehl:
drvysIkojwxsIivrlwkodrvysu]
dharavaesee ko jaanasee viralaa ko dharavaes |
drvysI ko jwxsI ivrlw ko drvysu ]
How rare is the dervish, the Saintly renunciate, who understands renunciation.
jyGirGirhMFYmMgdwiDgujIvxuiDguvysu]
jae ghar ghar hantai mangadhaa dhig jeevan dhig vaes |
jy Gir Gir hMFY mMgdw iDgu jIvxu iDgu vysu ]
Cursed is the life, and cursed are the clothes, of one who wanders around, begging from door to door.
jyAwswAMdyswqijrhYgurmuiKiBiKAwnwau]
jae aasaa andhaesaa thaj rehai guramukh bhikhiaa naao |
jy Awsw AMdysw qij rhY gurmuiK iBiKAw nwau ]
But, if he abandons hope and anxiety, and as Gurmukh receives the Name as his charity,
iqskycrnpKwlIAihnwnkhaubilhwrYjwau]1]
this kae charan pakhaaleeahi naanak ho balihaarai jaao |1|
iqs ky crn pKwlIAih nwnk hau bilhwrY jwau ]1]
then Nanak washes his feet, and is a sacrifice to him. ||1||
mÚ3]
ma 3 |
mÚ 3 ]
Third Mehl:
nwnkqrvrueykuPluduiepMKyrUAwih]
naanak tharavar eaek fal dhue pankhaeroo aahi |
nwnk qrvru eyku Plu duie pMKyrU Awih ]
O Nanak, the tree has one fruit, but two birds are perched upon it.
AwvqjwqndIshInwprpMKIqwih]
aavath jaath n dheesehee naa par pankhee thaahi |
Awvq jwq n dIshI nw pr pMKI qwih ]
They are not seen coming or going; these birds have no wings.
bhurMgIrsBoigAwsbidrhYinrbwxu]
bahu rangee ras bhogiaa sabadh rehai nirabaan |
bhu rMgI rs BoigAw sbid rhY inrbwxu ]
One enjoys so many pleasures, while the other, through the Word of the Shabad, remains in Nirvaanaa.
hirrisPilrwqynwnkwkrimscwnIswxu]2]
har ras fal raathae naanakaa karam sachaa neesaan |2|
hir ris Pil rwqy nwnkw krim scw nIswxu ]2]
Imbued with the subtle essence of the fruit of the Lord’s Name, O Nanak, the soul bears the True Insignia of God’s Grace. ||2||
pauVI]
pourree |
pauVI ]
Pauree:
AwpyDrqIAwpyhYrwhkuAwipjMmwiepIswvY]
aapae dharathee aapae hai raahak aap janmaae peesaavai |
Awpy DrqI Awpy hY rwhku Awip jMmwie pIswvY ]
He Himself is the field, and He Himself is the farmer. He Himself grows and grinds the corn.
AwippkwvYAwipBWfydyieprosYAwpyhIbihKwvY]
aap pakaavai aap bhaaddae dhaee parosai aapae hee behi khaavai |
Awip pkwvY Awip BWfy dyie prosY Awpy hI bih KwvY ]
He Himself cooks it, He Himself puts the food in the dishes, and He Himself sits down to eat.
AwpyjluAwpydyiCMgwAwpyculIBrwvY]
aapae jal aapae dhae shingaa aapae chulee bharaavai |
Awpy jlu Awpy dy iCMgw Awpy culI BrwvY ]
He Himself is the water, He Himself gives the tooth-pick, and He Himself offers the mouthwash.
AwpysMgiqsidbhwlYAwpyivdwkrwvY]
aapae sangath sadh behaalai aapae vidhaa karaavai |
Awpy sMgiq sid bhwlY Awpy ivdw krwvY ]
He Himself calls and seats the congregation, and He Himself bids them goodbye.
ijsnoikrpwluhovYhirAwpyiqsnohukmumnwvY]6]
jis no kirapaal hovai har aapae this no hukam manaavai |6|
ijs no ikrpwlu hovY hir Awpy iqs no hukmu mnwvY ]6]
One whom the Lord Himself blesses with His Mercy - the Lord causes him to walk according to His Will. ||6||

Source:Daily Hukamnama - English Translation


More...
 
Top