Hukamnama from Sri Darbar Sahib, Amritsar, Sept.27, 2008.

Admin

Administrator
Staff member
Hukamnama Translation - September 27, 2008

English translation of the daily Hukamnama.
(Siri Guru Granth Sahib Ji Ang:663)


Click here>MP3 File


Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh!

Today’s hukamnama is by Guru Nanak Devji Maharaj in the raag Dhanasaree on Ang 663 of Siri Guru Granth Sahib Ji Maharaj.

DnwsrImhlw1AwrqI
Dhanaasree mehlaa 1 aartee (663-4)
DnwsrI mhlw 1 AwrqI
Dhanaasaree, First Mehla, Aartee:
siqgurpRswid]
ik-oNkaar satgur parsaad.
siqgur pRswid ]
One Continuous God, Eternal, True, Divine Enlightener, Merciful, Guru’s Grace.
ggnmYQwlurivcMdudIpkbnyqwirkwmMfljnkmoqI]
gagan mai thaal rav chand deepak banay taarikaa mandal janak motee.
ggn mY Qwlu riv cMdu dIpk bny qwirkw mMfl jnk moqI ]
In the bowl of the sky, the sun and moon are the lamps; the stars in the constellations are the pearls.
DUpumlAwnlopvxucvrokrysglbnrwiePUlµqjoqI]1]
Dhoop mal-aanlo pavan chavro karay sagal banraa-ay foolant jotee. ||1||
DUpu mlAwnlo pvxu cvro kry sgl bnrwie PUlµq joqI ]1]
The fragrance of sandalwood is the incense, the wind is the fan, and all the vegetation are flowers in offering to You, O Luminous Lord. ||1||
kYsIAwrqIhoieBvKMfnwqyrIAwrqI]
kaisee aartee ho-ay bhav khandnaa tayree aartee.
kYsI AwrqI hoie Bv KMfnw qyrI AwrqI ]
What a beautiful lamp-lit worship service this is! O Destroyer of Fear, this Ceremony of Lights is Yours.
AnhqwsbdvwjMqByrI]1]rhwau]
anhataa sabad vaajant bhayree. ||1|| rahaa-o.
Anhqw sbd vwjMq ByrI ]1] rhwau ]
The sound current of the Shabad is the sounding of the drums. ||1||Pause||
shsqvnYnnnnYnhYqoihkaushsmUriqnnweykqohI]
sahas tav nain nan nain hai tohi ka-o sahas moorat nanaa ayk tohee.
shs qv nYn nn nYn hY qoih kau shs mUriq nnw eyk qohI ]
Thousands are Your eyes, and yet You have no eyes. Thousands are Your forms, and yet You have not even one form.
shspdibmlnneykpdgMDibnushsqvgMDievclqmohI]2]
sahas pad bimal nan ayk pad ganDh bin sahas tav ganDh iv chalat mohee. ||2||
shs pd ibml nn eyk pd gMD ibnu shs qv gMD iev clq mohI ]2]
Thousands are Your lotus feet, and yet You have no feet. Without a nose, thousands are Your noses. I am enchanted with Your play! ||2||
sBmihjoiqjoiqhYsoie]
sabh meh jot jot hai so-ay.
sB mih joiq joiq hY soie ]
The Divine Light is within everyone; You are that Light.
iqskYcwnixsBmihcwnxuhoie]
tis kai chaanan sabh meh chaanan ho-ay.
iqs kY cwnix sB mih cwnxu hoie ]
Yours is that Light which shines within everyone.
gurswKIjoiqprgtuhoie]
gur saakhee jot pargat ho-ay.
gur swKI joiq prgtu hoie ]
By the Guru’s Teachings, this Divine Light is revealed.
joiqsuBwvYsuAwrqIhoie]3]
jo tis bhaavai so aartee ho-ay. ||3||
jo iqsu BwvY su AwrqI hoie ]3]
That which pleases the Lord is the true worship service. ||3||
hircrxkmlmkrMdloiBqmnoAnidnomoihAwhIipAwsw]
har charan kamal makrand lobhit mano andino mohi aahee pi-aasaa.
hir crx kml mkrMd loiBq mno Anidno moih AwhI ipAwsw ]
My soul is enticed by the honey-sweet lotus feet of the Lord; night and day, I thirst for them.
ik®pwjludyihnwnkswirMgkauhoiejwqyqyrYnwimvwsw]4]1]7]9]
kirpaa jal deh naanak saaring ka-o ho-ay jaa tay tayrai naam vaasaa. ||4||1||7||9||
ik®pw jlu dyih nwnk swirMg kau hoie jw qy qyrY nwim vwsw ]4]1]7]9]
Bless Nanak, the thirsty song-bird, with the water of Your Mercy, that he may come to dwell in Your Name. ||4||1||7||9||


Source:Daily Hukamnama - English Translation


More...
 
Top